Главная страница карта сайта печать

Видео интервью


Дру­гие ин­тервью

Анонс

Отк­ры­та ус­лу­га mock in­tervi­ew! Го­товы ли Вы к ин­тервью с при­ем­ной ко­мис­си­ей?

далее »

Примеры эссе

HR Management
Мне всег­да нра­вилось ра­ботать с людь­ми, по­это­му еще в шко­ле я оп­ре­дели­ла для се­бя эту сте­зю. Это, дей­стви­тель­но, очень ин­те­рес­но по­нять внут­ренние цен­ности че­лове­ка, его стрем­ле­ния, це­ли. По­нима­ние лю­дей есть ключ к дос­ти­жению эф­фектив­ности их ра­боты. Далее…

Jose Abreu's speech



Trans­cript of spe­ech: Jo­se An­to­nio Ab­reu’s TED Pri­ze wish (2/1/09)

Chris An­derson: Let’s now see the ext­ra­or­di­nary spe­ech that we cap­tu­red a co­up­le we­eks ago.

(Mu­sic)

Jo­se An­to­nio Ab­reu: My de­ar fri­ends, la­di­es and gent­le­men, I am over­jo­yed to­day at be­ing awar­ded the TED Pri­ze on be­half of all the dis­tingu­is­hed mu­sic te­ac­hers, ar­tists and edu­cators from Ve­nezu­ela who ha­ve self­les­sly and lo­yal­ly ac­compa­ni­ed me for 35 years in fo­un­ding, gro­wing and de­velo­ping in Ve­nezu­ela the Na­ti­onal Sys­tem of Youth and Child­ren’s Orc­hes­tras and Cho­irs.

Sin­ce I was a boy, in my ear­ly child­ho­od, I al­wa­ys wan­ted to be a mu­sici­an, and, thank God, I ma­de it. From my te­ac­hers, my fa­mily and my com­mu­nity, I had all the ne­ces­sa­ry sup­port to be­come a mu­sici­an. All my li­fe I’ve dre­amed that all Ve­nezu­elan child­ren ha­ve the sa­me op­portu­nity that I had. From that de­sire and from my he­art stem­med the idea to ma­ke mu­sic a de­ep and glo­bal re­ali­ty for my co­unt­ry.

From the ve­ry first re­he­ar­sal, I saw the bright fu­ture ahe­ad. be­ca­use the re­he­ar­sal me­ant a gre­at chal­lenge to me. I had re­ce­ived a do­nati­on of 50 mu­sic stands to be used by 100 bo­ys in that re­he­ar­sal. When I ar­ri­ved at the re­he­ar­sal, on­ly 11 kids had shown up, and I sa­id to my­self, "Do I clo­se the prog­ram or mul­tiply the­se kids? ” I de­cided to fa­ce the chal­lenge, and on that sa­me night, I pro­mised tho­se 11 child­ren I’d turn our orc­hes­tra in­to one of the le­ading orc­hes­tras in the world. Two months ago, I re­mem­be­red that pro­mise I ma­de, when a dis­tingu­is­hed Eng­lish cri­tic pub­li­shed an ar­ticle in the Lon­don Ti­mes, as­king who co­uld be the win­ner of the Orc­hes­tra World Cup. He men­ti­oned fo­ur gre­at world orc­hes­tras, and the fifth one was Ve­nezu­ela’s Youth Symp­ho­ny Orc­hes­tra. To­day we can say that art in La­tin Ame­rica is no lon­ger a mo­nopo­ly of eli­tes and that it has be­come a so­ci­al right, a right for all the pe­op­le.

Child: The­re is no dif­fe­ren­ce he­re bet­we­en clas­ses, nor whi­te or black, if you ha­ve mo­ney or not. Simp­ly, if you are ta­len­ted, if you ha­ve the vo­cati­on and the will to be he­re you get in, you sha­re with us and ma­ke mu­sic.

JA: Du­ring the re­cent to­ur by the Si­mon Bo­livar Youth Orc­hes­tra of Ve­nezu­ela of U.S. and Euro­pe we saw how our mu­sic mo­ved young audi­en­ces to the bot­tom of the­ir so­uls, how child­ren and ado­les­cents ru­shed up to the sta­ge to re­ce­ive the jac­kets from our mu­sici­ans, how the stan­ding ova­ti­ons, so­meti­mes 30 mi­nutes long, se­emed to last fo­rever, and how the pub­lic, af­ter the con­cert was over, went out in­to the stre­et to gre­et our young pe­op­le in tri­umph. This me­ant not on­ly an ar­tistic tri­umph, but al­so a pro­fo­und emo­ti­onal sym­pathy bet­we­en the pub­lic of the most ad­vanced na­ti­ons of the world and the mu­sical youth of La­tin Ame­rica, as se­en in Ve­nezu­ela, gi­ving the­se audi­en­ces a mes­sa­ge of mu­sic, vi­tali­ty, ener­gy, ent­hu­si­asm and strength.

In its es­sence, the orc­hes­tra and the cho­ir are much mo­re than ar­tistic struc­tu­res. They are examp­les and scho­ols of so­ci­al li­fe, be­ca­use to sing and to play to­get­her me­ans to in­ti­mate­ly co­exist to­ward per­fecti­on and ex­cellen­ce, fol­lo­wing a strict dis­cipli­ne of or­ga­niza­ti­on and co­or­di­nati­on in or­der to se­ek the har­mo­nic in­terde­pen­dence of vo­ices and ins­tru­ments. That’s how they bu­ild a spi­rit of so­lida­rity and fra­ter­ni­ty among them, de­velop the­ir self-es­te­em and fos­ter the et­hi­cal and aest­he­tical va­lu­es re­lated to the mu­sic in all its sen­ses. This is why mu­sic is im­mense­ly im­portant in the awa­kening of sen­si­bili­ty, in the for­ging of va­lu­es and in the tra­ining of young­sters to te­ach ot­her kids.

Child: Af­ter all this ti­me he­re, mu­sic is li­fe. Not­hing el­se. Mu­sic is li­fe.

JA: Each te­ena­ger and child in El Sis­te­ma has his own sto­ry, and they are all im­portant and of gre­at sig­ni­fican­ce to me. Let me men­ti­on the ca­se of Edic­son Ru­iz. He is a boy from a pa­rish in Ca­racas who pas­si­ona­tely at­tended to his do­ub­le bass les­sons at the San Agus­tin’s Ju­ni­or Orc­hes­tra. With his ef­fort, and the sup­port of his mot­her, his fa­mily and his com­mu­nity, he be­came a prin­ci­pal mem­ber in the do­ub­le bass seg­ment of the Ber­lin Phil­harmo­nic Orc­hes­tra. We ha­ve anot­her well-known ca­se — Gus­ta­vo Du­damel. He star­ted as a boy mem­ber of the child­ren’s orc­hes­tra in his ho­metown, Bar­qui­sime­to. The­re, he grew as a vi­oli­nist and as a con­ductor. He be­came the con­ductor of Ve­nezu­ela’s ju­ni­or orc­hes­tras, and to­day con­ducts the world’s gre­atest orc­hes­tras. He is the mu­sical di­rec­tor of Los An­ge­les Phil­harmo­nic, and is still the ove­rall le­ader of Ve­nezu­ela’s ju­ni­or orc­hes­tras. He was the con­ductor of the Got­henburg Symp­ho­ny Orc­hes­tra, and he’s an un­be­atab­le examp­le for young mu­sici­ans in La­tin Ame­rica and the world.

The struc­tu­re of El Sis­te­ma is ba­sed on a new and fle­xib­le ma­naging sty­le adap­ted to the fe­atu­res of each com­mu­nity and re­gi­on, and to­day at­tends to 300,000 child­ren of the lo­wer and midd­le class all over Ve­nezu­ela. It’s a prog­ram of so­ci­al res­cue and de­ep cul­tu­ral trans­for­ma­ti­on de­sig­ned to the who­le Ve­nezu­elan so­ci­ety with ab­so­lute­ly no dis­tinc­ti­ons what­so­ever, but emp­ha­sizing on the vul­ne­rab­le and en­dange­red so­ci­al gro­ups.

The ef­fect of El Sis­te­ma is felt in three fun­da­men­tal circ­les — in the per­so­nal/so­ci­al circ­le, in the fa­mily circ­le and in the com­mu­nity. In the per­so­nal/so­ci­al circ­le, the child­ren in the orc­hes­tras and cho­irs de­velop the­ir in­tellec­tu­al and emo­ti­onal si­de. The mu­sic be­comes a so­ur­ce for de­velo­ping the di­men­si­ons of the hu­man be­ing, thus ele­vating the spi­rit and le­ading man to a full de­velop­ment of his per­so­nali­ty. So, the emo­ti­onal and in­tellec­tu­al pro­fits are hu­ge — the ac­qui­siti­on of le­aders­hip, te­ac­hing and tra­ining prin­ciples, the sen­se of com­mitment, res­ponsi­bili­ty, ge­nero­sity and de­dica­ti­on to ot­hers, and the in­di­vidu­al cont­ri­buti­on to ac­hi­eve gre­at col­lecti­ve go­als. All this le­ads to the de­velop­ment of self-es­te­em and con­fi­den­ce.

Mot­her Te­resa of Cal­cutta in­sisted on so­met­hing that al­wa­ys imp­res­sed me — the most mi­serab­le and tra­gic thing abo­ut po­ver­ty is not the lack of bre­ad or ro­of, but the fe­eling of be­ing no-one, the fe­eling of not be­ing any­one, the lack of iden­ti­fica­ti­on, the lack of pub­lic es­te­em. That’s why the child’s de­velop­ment in the orc­hes­tra and the cho­ir pro­vides him with a nob­le iden­ti­ty and ma­kes him a ro­le mo­del for his fa­mily and com­mu­nity. It ma­kes him a bet­ter stu­dent at scho­ol be­ca­use it ins­pi­res in him a sen­se of res­ponsi­bili­ty, per­se­veran­ce and punc­tu­ali­ty that will gre­at­ly help him at scho­ol.

Wit­hin the fa­mily, the pa­rents’ sup­port is un­condi­ti­onal. The child be­comes a ro­le mo­del for both his pa­rents, and this is ve­ry im­portant for a po­or child. On­ce the child dis­co­vers he is im­portant for his fa­mily, he be­gins to se­ek new wa­ys of imp­ro­ving him­self and ho­pes bet­ter for him­self and his com­mu­nity. Al­so, he ho­pes for so­ci­al and eco­nomic imp­ro­vements for his own fa­mily. All this ma­kes up a cons­truc­ti­ve and as­cending so­ci­al dy­namic. The lar­ge ma­jori­ty of our child­ren be­long, as I al­re­ady men­ti­oned, to the most vul­ne­rab­le stra­ta of the Ve­nezu­elan po­pula­ti­on. That en­co­ura­ges them to emb­ra­ce new dre­ams, new go­als, and prog­ress in the va­ri­ous op­portu­niti­es that mu­sic has to of­fer.

Fi­nal­ly, in the circ­le of the com­mu­nity, the orc­hes­tras pro­ve to be the cre­ati­ve spa­ces of cul­tu­re and so­ur­ces of exc­han­ge and new me­anings. The spon­ta­ne­ity mu­sic has exc­lu­des it as a lu­xury item and ma­kes it a pat­ri­mony of so­ci­ety. It’s what ma­kes a child play a vi­olin at ho­me, whi­le his fat­her works in his car­pent­ry. It’s what ma­kes a litt­le girl play the cla­rinet at ho­me, whi­le her mot­her do­es the ho­use­work. The idea is that the fa­mili­es jo­in with pri­de and joy in the ac­ti­viti­es of the orc­hes­tras and the cho­irs the­ir child­ren be­long to. The hu­ge spi­ritu­al world that mu­sic pro­duces in it­self, which al­so li­es wit­hin it­self, ends up over­co­ming ma­teri­al po­ver­ty. From the mi­nute a child’s ta­ught how to play an ins­tru­ment, he’s no lon­ger po­or. He be­comes a child in prog­ress he­ading for a pro­fes­si­onal le­vel, who’ll la­ter be­come a full ci­tizen. Ne­ed­less to say that mu­sic is the num­ber one pre­ven­ti­on aga­inst pros­ti­tuti­on, vi­olen­ce, bad ha­bits, and eve­ryt­hing deg­ra­ding in the li­fe of a child.

A few years ago, his­to­ri­an Ar­nold To­yn­bee sa­id that the world was suf­fe­ring a hu­ge spi­ritu­al cri­sis. Not an eco­nomic or so­ci­al cri­sis, but a spi­ritu­al one. I be­li­eve that to conf­ront such a cri­sis, on­ly art and re­ligi­on can gi­ve pro­per ans­wers to hu­mani­ty, to man­kind’s de­epest as­pi­rati­ons, and to the his­to­ric de­mands of our ti­mes. Edu­cati­on be­ing the synt­he­sis of wis­dom and know­ledge, it’s the me­ans to stri­ve for a mo­re per­fect, mo­re awa­re mo­re nob­le and mo­re just so­ci­ety. With pas­si­on and ent­hu­si­asm we pay pro­fo­und res­pects to TED for its outs­tan­ding hu­manism, the sco­pe of its prin­ciples, for its open and ge­nero­us pro­moti­on of young va­lu­es.

We ho­pe that TED can cont­ri­bute in a full and fun­da­men­tal way to the bu­il­ding of this new era in the te­ac­hing of mu­sic, in which the so­ci­al, com­mu­nal, spi­ritu­al and vin­di­cato­ry aims of the child and the ado­les­cent be­come a be­acon and a go­al for a vast so­ci­al mis­si­on. No lon­ger put­ting so­ci­ety at the ser­vi­ce of art, and much less at the ser­vi­ces of mo­nopo­li­es of the eli­te, but ins­te­ad art at the ser­vi­ce of so­ci­ety, at the ser­vi­ce of the we­akest, at the ser­vi­ce of the child­ren, at the ser­vi­ce of the sick, at the ser­vi­ce of the vul­ne­rab­le, and at the ser­vi­ce of all tho­se who cry for vin­di­cati­on thro­ugh the spi­rit of the­ir hu­man con­di­ti­on and the ra­ising up of the­ir dig­ni­ty. (Mu­sic) (App­la­use)

CA: We are go­ing li­ve now to Ca­racas. We are go­ing li­ve to Ca­racas to he­ar Ma­est­ro Ab­reu’s TED Pri­ze wish.

JA: He­re is my TED Pri­ze wish — I wish that you help to cre­ate and do­cument a spe­ci­al tra­ining prog­ram for 50 gif­ted young mu­sici­ans pas­si­ona­te abo­ut the­ir art and so­ci­al jus­ti­ce and de­dica­ted to brin­ging El Sis­te­ma to the Uni­ted Sta­tes and ot­her co­unt­ri­es. Thank you ve­ry much.

Trans­la­ti­on:

Jo­se An­to­nio Ab­reu:

Мои до­рогие друзья, ле­ди и джентль­ме­ны, Се­год­ня я с ог­ромной ра­достью при­нимаю Наг­ра­ду TED, при­нимаю от ли­ца всех вы­да­ющих­ся учи­телей му­зыки, ху­дож­ни­ков и пе­даго­гов Ве­несу­элы, ко­торые са­мо­от­вержен­но и пре­дан­но по­мога­ли мне пос­ледние 35 лет в ос­но­вании, пес­то­вании и раз­ви­тии На­ци­ональ­ной сис­те­мы юно­шес­ких и детс­ких ор­кест­ров и хо­ров в Ве­несу­эле.

С са­мого то­го вре­мени, ког­да я был все­го лишь маль­чиш­кой в мо­ем ран­нем детс­тве я всег­да меч­тал стать му­зыкан­том, и сла­ва Гос­по­ду, мне уда­лось осу­щест­вить свою меч­ту. Мои учи­теля, моя семья и об­щест­во вок­руг сде­лали все, что­бы ока­зать нуж­ную под­держ­ку для то­го, что­бы я дос­тиг сво­ей це­ли. И всю жизнь я меч­тал, что­бы у всех де­тей Ве­несу­элы бы­ли бы та­кие же воз­можнос­ти, ко­торые бы­ли у ме­ня. Мое серд­це вку­пе с этим же­лани­ем ста­ли ос­но­вани­ем для воз­никно­вения идеи прев­ра­щения му­зыки в пол­но­цен­ную и пов­се­мест­ную ре­аль­ность в мо­ей стра­не.

С са­мого пер­во­го прос­лу­шива­ния я ви­дел впе­реди яр­кое бу­дущее у все­го это­го. Этот сбор всех ин­те­ресу­ющих­ся му­зыкой де­тей был для ме­ня нас­то­ящим ис­пы­тани­ем, вы­зовом судь­бы. Я по­лучил спон­сорс­кую по­мощь от 50 му­зыкан­тов для уч­режде­ния сти­пен­дии од­ной сот­не маль­чи­шек, при­шед­ших на прос­лу­шива­ние. Пос­ле оз­ву­чива­ния этой но­вос­ти вмес­то ожи­да­емой сот­ни че­ловек, ко мне приш­ли 11 де­тей. Тог­да я спро­сил се­бя: «что я сде­лаю, зак­рою прог­рамму или уве­личу ко­личест­во де­тей?». Я ре­шил риск­нуть, и в ту же ночь по­обе­щал тем 11 де­тям, что мы прев­ра­тим наш ма­лень­кий ор­кестр в один из ве­дущих ор­кест­ров ми­ра. 2 ме­сяца на­зад мне предс­та­вилась воз­можность вспом­нить об сво­ем обе­щании, ког­да один из вы­да­ющих­ся анг­лий­ских кри­тиков опуб­ли­ковал статью в Лон­дон Тай­мс, где он пос­та­вил воп­рос о ве­ро­ят­ном об­ла­дате­ле куб­ка Ор­кест­ра Ми­ра. Он от­ме­тил 4 ве­ликих ми­ровых ор­кест­ра, как силь­ных кан­ди­датов, и пя­той строч­кой в его спис­ке зна­чил­ся наш Юно­шес­кий Сим­фо­ничес­кий Ор­кестр Ве­несу­элы. И се­год­ня мы уже мо­жем го­ворить, что в ис­кусс­тво в Ла­тинс­кой Аме­рике уже не яв­ля­ет­ся мо­нопо­ли­ей элит, а ста­ло со­ци­аль­ным пра­вом, пра­вом, дос­тупным всем лю­дям.

Юный му­зыкант: Здесь нет ни­какой клас­со­вой раз­ни­цы, раз­ли­чия цве­та ко­жи или по раз­ме­ру ва­шего сос­то­яния. Все прос­то, ес­ли вы та­лант­ли­вы, у те­бя ка­нику­лы и есть боль­шое же­лание быть здесь, ты прос­то при­ходишь, ра­бота­ешь и соз­да­ешь му­зыку.

Х. А.: В хо­де пос­ледне­го ту­ра Юно­шес­ко­го Ор­кест­ра Ве­несу­элы под на­чалом Си­мона Бо­лива­ра в США и Ев­ро­пе мы ви­дели как на­ша му­зыка зас­тавля­ла мо­лодеж­ную ауди­торию об­ра­тит­ся к глу­бинам сво­их душ, как де­ти и под­рост­ки бе­жали к сце­не, что­бы по­лучить жи­лет­ку от на­ших му­зыкан­тов, как ова­ции стоя, про­дол­жа­ющиеся по­рой до 30 ми­нут, ка­зались не ос­та­новят­ся ни­ког­да и как пуб­ли­ка пос­ле кон­церта жда­ла на ули­це, что­бы еще раз позд­ра­вить на­ших де­тей с три­ум­фом. Это не толь­ко три­умф ис­кусс­тва, но и так­же про­ник­но­вен­ная эмо­ци­ональ­ная сим­па­тия меж­ду пуб­ли­кой ми­ра и юны­ми му­зыкан­та­ми Ла­тинс­кой Аме­рики, как это вид­но в Ве­несу­эле, сим­па­тия ко­торая пе­реда­ет ауди­тории му­зыкаль­ное, жиз­не­ут­верж­да­ющее, энер­гичное со­об­ще­ние, эн­ту­зи­азм и си­лу.

В сво­ей су­ти, ор­кестр и хор яв­ля­ют­ся го­раз­до боль­шим, чем прос­то струк­ту­рами в це­лях ис­кусс­тва. Они яв­ля­ют­ся об­разца­ми и шко­лами со­ци­аль­ной жиз­ни, по­тому что петь и иг­рать вмес­те оз­на­ча­ет тес­ное со­сущест­во­вание для дос­ти­жения со­вер­шенс­тва, сле­дова­ние жест­кой дис­ципли­не в ор­га­низа­ции и ко­ор­ди­нации для по­ис­ка гар­мо­нич­ной вза­им­ной свя­зи го­лосов и инс­тру­мен­тов. Имен­но так они соз­да­ют дух со­лидар­ности и братс­тва меж­ду со­бой, раз­ви­ва­ют свое са­мо­ува­жение и бла­гоп­ри­ятс­тву­ют раз­ви­тию эти­чес­ких и эс­те­тичес­ких цен­ностей свя­зан­ных с му­зыкой во всех ее про­яв­ле­ни­ях. Вот по­чему му­зыка край­не важ­на в про­буж­де­нии чувс­твен­ности, в фор­ми­рова­нии цен­ностей и в под­го­тов­ке мо­лоде­жи к обу­чению де­тей млад­ше­го воз­раста.

Юный му­зыкант: Пос­ле все­го вре­мени, ко­торое я про­вел здесь – му­зыка есть жизнь. Ни­чего дру­гого. Му­зыка – это жизнь.

Х. А.: Каж­дый под­росток и ре­бенок в Эль Сис­те­ме име­ет свою собс­твен­ную ис­то­рию, и они все очень важ­ны и зна­чимы для ме­ня. Раз­ре­шите мне расс­ка­зать о Эдик­со­не Ру­изе. Это маль­чик из цер­ковно­го при­хода в Ка­рака­се, ко­торый с ог­ромной страстью за­нимал­ся на уро­ках по иг­ре на конт­ра­басе в Детс­ком Ор­кест­ре Свя­того Ав­густи­на. Бла­года­ря его уси­ли­ям, под­держ­ке его ма­мы, его семью и близ­ких, он стал чле­ном конт­ра­бас­ной сек­ции в Бер­линс­ком Фи­лар­мо­ничес­ком ор­кест­ре. Мы име­ем еще од­ну ис­то­рию – Гус­та­во Ду­дамель. Он на­чинал маль­чи­ком в детс­ком ор­кест­ре в его род­ном го­родиш­ке – Бар­ку­изи­мен­то. Там он вы­рос как ви­олон­че­лист и как ди­рижер. Он стал ди­риже­ром детс­ких ор­кест­ров Ве­несу­элы, и сей­час ди­рижи­ру­ет са­мыми зна­мени­тыми ми­ровы­ми ор­кест­ра­ми. Он му­зыкаль­ный ди­рек­тор Лос-Ан­же­лес­кой Фи­лар­мо­нии, и он ос­та­ет­ся иде­аль­ным при­мером для мо­лодых му­зыкан­тов Ла­тинс­кой Аме­рики и все­го ми­ра.

Ор­га­низа­ция Эль Сис­те­мы ос­но­вана на но­вом и гиб­ком сти­ле уп­равле­ния, адап­ти­рован­ном к осо­бен­ностям каж­до­го со­об­щест­ва и ре­ги­она, и се­год­ня сис­те­ма нас­чи­тыва­ет 300 ты­сяч де­тей из бед­но­го и сред­не­го клас­сов по всей Ве­несу­эле. Это прог­рамма со­ци­аль­ной по­мощи и глу­бокой куль­тур­ной транс­фор­ма­ции пред­назна­чен­ная для все­го об­щест­ва Ве­несу­элы без ни­каких раз­ли­чий и осо­бым вни­мани­ем к уяз­ви­мым и на­ходя­щим­ся в опас­ности со­ци­аль­ным груп­пам.

Эф­фект Эль Сис­те­мы ощу­ща­ет­ся в трех фун­да­мен­таль­ных кру­гах – в лич­ном и со­ци­аль­ном кру­ге, в семье и в об­щест­ве. В лич­ном и со­ци­аль­ном пла­не де­ти в ор­кест­рах и хо­рах раз­ви­ва­ют свои ин­теллек­ту­аль­ные и эмо­ци­ональ­ные по­зиции. Му­зыка ста­новить­ся ис­точни­ком раз­ви­тия плос­костей их су­щест­во­вания, что под­ни­ма­ет дух и ве­дет че­лове­ка к пол­но­му раз­ви­тию сво­ей лич­ности. По­это­му эмо­ци­ональ­ные и ин­теллек­ту­аль­ные при­об­ре­тения ог­ромны – это и по­яв­ле­ние ли­дерс­тва, пе­даго­гичес­кие на­выки, чувс­тво от­ветс­твен­ности и при­част­нос­ти, щед­рость и пос­вя­щение се­бя дру­гим, и ин­ди­виду­аль­ное со­учас­тие в дос­ти­жении боль­ших кол­лектив­ных це­лей. Все это га­ран­ти­ру­ет раз­ви­тие чувс­тва собс­твен­но­го дос­то­инс­тва и уве­рен­ности.

Мать Те­реза из Каль­кут­ты ут­верж­да­ла, что очень ме­ня всег­да впе­чат­ля­ло, — что са­мое пе­чаль­ное и тра­гич­ное, что при­носит ни­щета в жизнь че­лове­ка, это не не­дос­та­ток хле­ба или от­сутс­твие кры­ши над го­ловой, а ощу­щение се­бя ни­кем, от­сутс­твие лич­ной иден­ти­фика­ции, пуб­лично­го ува­жения. По­это­му рост ре­бен­ка в ор­кест­ре и хо­ре пре­дос­тавля­ет ему бла­город­ную са­мо­иден­ти­фика­цию и де­ла­ет его об­разцом для под­ра­жания внут­ри семьи и со­об­щест­ва. Это зас­тавля­ет его быть луч­шим сту­ден­том в шко­ле, по­тому что он вдох­новлен чувс­твом от­ветс­твен­ности, упорс­тва и пунк­ту­аль­нос­ти, что да­ет не­оце­нимую по­мощь во вре­мя уче­бы.

Что ка­са­ет­ся семьи, то по­мощь ро­дите­лей труд­но пе­ре­оце­нить. Ре­бенок ста­новит­ся об­разцом для сво­их ро­дите­лей и это очень важ­но для ре­бен­ка из бед­ной семьи. Как толь­ко ре­бенок по­нима­ет, что он ва­жен для сво­ей семьи, он на­чина­ет ис­кать но­вые пу­ти са­мосо­вер­шенс­тво­вания и ве­рить в луч­шее бу­дущее для се­бя и сво­их ок­ру­жа­ющих. Ре­бенок так­же на­чина­ет пи­тать на­деж­ды в со­ци­аль­ном и эко­номи­чес­ком прог­рессе сво­ей семьи. Все это по­рож­да­ет со­зида­тель­ную и вос­хо­дящую со­ци­аль­ную ди­нами­ку. Боль­шая часть на­ших де­тей, как я и упо­минал вы­ше, при­над­ле­жит на­ибо­лее уяз­ви­мым сло­ям об­щест­ва Ве­несу­элы. Они вдох­новле­ны иметь но­вые меч­ты, це­ли и прог­ресси­ру­ют в са­мых раз­личных нап­равле­ни­ях, ко­торые да­ет им му­зыка.

И на­конец, эф­фект в фор­ма­те об­щест­ва вы­ража­ет­ся в том, что ор­кест­ры ста­новят­ся твор­ческим прост­ранс­твом для куль­ту­ры и вза­имоб­ме­на и отк­ры­тия но­вых смыс­лов и зна­чений. Не­пос­редс­твен­ность му­зыки иск­лю­ча­ет ее из чис­ла пред­ме­тов рос­ко­ши и де­ла­ет нас­ле­ди­ем все­го об­щест­ва. Это зас­тавля­ет ре­бен­ка иг­рать на ви­олон­че­ли до­ма, по­ка отец ра­бота­ет в сто­ляр­ном це­хе. Это зас­тавля­ет де­воч­ку иг­рать на клар­не­те, по­ка ма­ма де­ла­ет до­маш­нюю ра­боту. Идея в том, что семьи объеди­ня­ют­ся в ра­дос­ти и гор­дости в де­ятель­нос­ти ор­кест­ров и хо­ров, к ко­торым име­ют от­но­шение их де­ти. Ог­ромный ду­хов­ный мир, по­рож­да­емый му­зыкой, ко­торый ее соп­ро­вож­да­ет и унич­то­жа­ет ма­тери­аль­ную ни­щету. С той ми­нуты как ре­бенок впер­вые на­учил­ся иг­рать на инс­тру­мен­те, он боль­ше не яв­ля­ет­ся бед­ным. Он ста­новит­ся ре­бен­ком, на­ходя­щим­ся в прог­рессе к сле­ду­юще­му про­фес­си­ональ­но­му уров­ню, ко­торый впос­ледс­твии ста­нет пол­но­цен­ным граж­да­нином. И лиш­не го­ворить, что му­зыка на­ходит­ся на пе­редо­вой в пре­дотв­ра­щении прос­ти­туции, жес­то­кос­ти, пло­хих при­вычек и все­го дру­гого, что ума­ля­ет и дег­ра­диру­ет жизнь де­тей.

Нес­коль­ко лет на­зад ис­то­рик Ар­нольд Той­нби ска­зал, что мир ис­пы­тыва­ет гран­ди­оз­ный ду­хов­ный кри­зис. Не эко­номи­чес­кий и не со­ци­аль­ный, а ду­хов­ный кри­зис. Я ве­рю, что в борь­бе с та­ким кри­зисом толь­ко ис­кусс­тво и ре­лигия мо­гут дать пра­виль­ные и пол­ные от­ве­ты че­лове­чест­ву, на­шим са­мым глу­боким стрем­ле­ни­ям и ис­то­ричес­ким вы­зовам на­шего вре­мени. Об­ра­зова­ние, яв­ля­ясь син­те­зом зна­ний и муд­рости, яв­ля­ет­ся инс­тру­мен­том дос­ти­жения луч­ше­го, бо­лее чут­ко­го, бо­лее бла­город­но­го и бо­лее спра­вед­ли­вого об­щест­ва.

Мы с боль­шим рве­ни­ем и эн­ту­зи­аз­мом вы­ража­ем свое ува­жение TED за вы­да­ющий­ся гу­манизм это­го про­ек­та, за его прин­ци­пы, за его отк­ры­тое и щед­рое прод­ви­жение цен­ностей мо­лоде­жи. Мы на­де­ем­ся, что TED смо­жет внес­ти вклад в пост­ро­ении этой но­вой эры в пре­пода­вании му­зыки, в ко­торой со­ци­аль­ные, об­щест­вен­ные, ду­хов­ные и ог­ра­ничи­тель­ные це­ли де­тей и под­рост­ков ста­нут пу­тевод­ной звез­дой и целью зна­читель­ной со­ци­аль­ной мис­сии. Пе­рес­тав ста­вить об­щест­во на ус­лу­жении ис­кусс­тву и тем бо­лее мо­нопо­лии элит, а вмес­то это­го зас­та­вить ис­кусс­тво слу­жить об­щест­ву, са­мым сла­бым, де­тям, боль­ным, на ус­лу­жение уяз­ви­мым, всех тех кто се­год­ня про­дира­ет­ся сквозь барьеры че­лове­чес­ких ус­ловнос­тей к воз­рожде­нию сво­его дос­то­инс­тва.

Мое же­лание: «Я хо­чу, что­бы вы по­мог­ли соз­дать и за­фик­си­ровать спе­ци­аль­ную тре­нин­го­вую прог­рамму для как ми­нимум 50-ти ода­рен­ных мо­лодых му­зыкан­тов, в ко­торых есть иск­рен­нее рве­ние к ис­кусс­тву и со­ци­аль­ной спра­вед­ли­вос­ти, и ори­ен­ти­рован­ную на раз­ви­тие Эль Сис­те­мы в США и дру­гих стра­нах».


Вер­нуть­ся на пер­вую до­рож­ку